Lars Nordström är en svensk författare och översättare från Stockholm som under åren 1984 till 2015 var bosatt och verksam på en vingård i Oregon, USA. Hösten 2015 flyttade han hem för gott till Sverige. Han studerade vid Stockholms universitet, Portland State University i Oregon, och Uppsala universitet, där han 1989 doktorerade i amerikansk litteratur med avhandlingen Theodore Roethke, William Stafford, and Gary Snyder: The Ecological Metaphor as Transformed Regionalsim. Tillsammans med Harald Gaski och Ralph Salisbury har han översatt fyra av Nils-Aslak Valkeapääs diktsamlingar och flera andra samiska texter till engelska. Tillsammans med Harald Gaski skrev han också berättelsen Čiežain čáziin / Sju slags vatten som 2002 vann Nordiska samerådets pris för bästa barnbok.
Lars har översatt en rad svenska poeter till engelska, och amerikanen William Stafford till svenska. De senaste femton åren ägnade han huvudsakligen åt svensk invandringshistoria i delstaten Oregon, och har i sin forskning försökt belysa de aspekter av kulturell, etnisk och språklig identitet nordiska invandrare lyckats bevara i en ny och främmande miljö. Hans senaste bok Swedish Roots, Oregon Lives (2013) innehåller berättelser av svenska invandrare och deras barn i nordvästra USA.
Under vistelsen i Lásságámmi ska Lars översätta Nils-Aslak Valkeapääs femte och sista diktsamling Jorda, min mor till engelska. Harald Gaski bistår med redaktionell hjälp. När The Earth, My Mother väl blivit utgiven på engelska, kommer en kulturell översättargärning att ha blivit avslutad i och med att Nils-Aslak Valkeapääs poetiska verk då kommer att finnas tillgängliga för en bred, internationell läsekrets.